После некоторого перерыва в путешествиях на этот раз наш путь лежал на средиземноморский остров Кипр. На этот раз нас в поездке было трое, и нужно было принимать во внимание интересы нашей годовалой дочки. Потому выбор и пал на Кипр (как выяснилось, не зря), на котором мы ограничились единственным городом — Ларнакой (третий по величине в стране). Достопримечательностей в городе, в принципе, не много. Все ограничивается парой небольших кварталов с более-менее старыми турецкими домами, небольшим старым фортом, несколькими греческими церквями (прежде всего — церковь св. Лазаря), мечетями (включая важную в исламе Хала Султан), британскими колониальными складами, парой почти не сохранившихся руин древнего города Китиона, парой-другой местечковых маленьких музеев да солевыми озерами, на которые зимой прилетают фламинго. В общем-то люди приезжают на Кипр не столько за достопримечательностями, сколько за спокойным отдыхом на море (плюс тусовочная Айя-Напа). Климат мягкий, купальный сезон официально длится с 1 мая по 31 октября, но часто купаются и в ноябре, а в футболках ходят чуть не до января. Кипр входит в Евросоюз, имеет валютой евро, при этом не входит в шенгенскую зону = нет сложностей с визой, является очень безопасным местом с хорошей инфраструктурой, чистым, теплым и спокойным морем, большим количеством добротных отелей, гостеприимным местным населением. Все это привлекает на отдых множество семей с маленькими детьми. Особенно много русских семей. Помимо прочего, в Ларнаке для малышей еще и очень подходящие пляжи — с почти полным отсутствием волн и очень плавным рельефом дна — так, что взрослому приходится пройти очень приличное расстояние, чтобы вода была хотя бы по пояс, и никаких резких перепадов глубины нет.
Вообще, русское присутствие на острове велико — русский язык встречает вас в аэропорту, в рекламе, на вывесках некоторых заведений, в магазинах русских продуктов, в меню ресторанов и во фразах многочисленных отдыхающих или живущих на Кипре соотечественников. Думаю, одной из причин популярности жизни там может являться либеральное налоговое законодательство, но это только моя догадка. Кроме русских, украинцев и белорусов на острове также живет много армян, грузин и т.д. Все они в той или иной степени владеют русским.
Местное население, ориентированное на туристический бизнес, также старается овладеть русским хоть в какой-то мере. Практически все встретившиеся местные достаточно в неплохой степени владели английским. Кроме того, в некоторых заведениях можно найти меню на немецком, французском или даже шведском языках. В целом, туристы на Кипре предсталяют все уголки земного шара, хотя и с некоторым преобладанием русских.
Если коснуться истории, то после завоевания Османской империей Кипр был заселен в основном греками и турками, которые жили бок о бок мирно вплоть до определенных политических передряг, в ходе которых остров стал де-факто колонией Великобританией, сражался за независимость, получил ее, хотя большая часть греков откровенно предпочитала присоединиться к Греции, пережил государственный переворот, оккупацию Турцией северо-восточной части острова, размежевание греков и турок и некоторое примирение впоследствии. В общем-то, этим объясняется и то, что кофе по-турецки на острове называется «по-гречески» или «по-кипрски», а также обилие греческих флагов и то, что некоторые мечети закрыты.
Несколько лет назад по Кипру прошелся экономический кризис, и сейчас ситуация на острове близка к греческой. Народ пребывает в меланхолии. На улицах огромное количество закрытых кафе, ресторанов, магазинов, контор. Те, что работают, явно испытывают недостаток в клиентах, и сотрудники днями напролет утыкаются в свои смартфоны. Ухудшает ситуацию и то, что поток туристов из России в последний год очень резко убавился.
В культурном плане на взгляд обывателя Кипр представляет смесь турецкого и греческого с добавлением ноток таких соседей, как Ливан, а также многочисленных культур иммигрантов. В Ларнаке есть дома, мало отличающиеся от домов старых районов в турецких городах, а по большей части — стандартизованный новострой. Колориту добавляют, конечно, церкви в византийском стиле.
Кухня Кипра достаточно богата, и представляет из себя смесь турецкой и греческой с сильным влиянием ближневосточной и даже армянской. Много мясных блюд: шефталия, стифадо, сувлаки (местное название донер-кебаба), местная разновидность долмы, копченые колбаски и сардельки со специями (луканика) и окорока (лунза)… Рыбная кухня представлена слабо, потому что вблизи Кипра мало ловят рыбы, и количество пород ограничено парой-тройкой. Так же, как и в Турции, популярны различные йогурты из молока как коровьего, так и овечьего с козьим. Очень популярны сыры. Например, интересна закуска халуми — это такой козий сыр, который можно обжаривать на гриле. Из десертов есть судзукос — местное название чурчхелы, рахат-лукумы, мед, различные козинаки, пахлава. На острове есть много заведений ливанской кухни, где можно отведать фалафеля или хумуса. Вообще, чего-то прямо особо кипрского на Кипре не так и много. Большинство блюд под другими или даже теми же названиями приедставлены в более известных кухнях мира (особенно в турецкой и греческой). Близость Ливана оставила след, например, в закуске тахини, которая суть — чуть менее насыщенная по вкусу версия хумуса. В целом, кухня достаточно богата и здорова, но все портит то, что большинство заведений, куда ходят туристы, не особо стремятся поддерживать высокие стандарты и превращаются, по сути, в очень дорогой фаст-фуд, заманивающий местными экзотическими названиями блюд и активно сдабривающий их картошкой фри и листьями салата.
Ассортимент овощей и фруктов на острове достаточно стандартен для местных широт, разве что и овощи, и фрукты, в основном, небольшого размера. Особенно поражают крохотные кабачки с баклажанами. Есть и непривычная экзотика: рожковое дерево с плодами-стручками, в которых есть сладкие горошины, каждая из которых имеет всегда одинаковый вес (от латинского названия этого дерева произошло слово «карат») или местная разновидность сладкого картофеля, которую называют колокаси. Есть агава и плоды кактуса опунция, остальное все более-менее привычно. Вообще, в плане фруктов Кипр больше всего известен своими цитрусовыми. Виноградники на острове также имеются, есть производство белого и красного вина, как сухого, так и полусладкого (например, один из известных местных брендов — «Коммандария»). Имеются и местные крепкие напитки. Например, местная разновидность анисовой водки (типа турецкой ракии) — узо. Местное пиво «Кео» приятно на вкус, не горчит и имеет небольшой градус.
Местное население заметно неранодушно к детям — даже мужчин среднего возраста так и тянет посюсюкать с ребенком или как минимум улыбнуться ему. Интересно, что нам повстречалось достаточно много смешанных пар разных национальностей. Видимо, остров очень привлекателен для мигрантов.
Природа на Кипре, на мой взгляд, достаточно скудна. Сама Ларнака — отнюдь не зеленый город, но и т.н. «зеленые зоны»- это одиночные деревья и суховатый кустарник да пожухшая трава. Возможно, в небольших горах в центре западной части острова позеленее, но и то до буйной растительности Урала или Кавказа очень далеко. В курортных зонах, конечно, выращивают красивые, в том числе цветущие, растения, теплый климат это позволяет, но требуется постоянный полив. В Ларнаке есть примечательные озера, которые то наполняются водой, то обмелевают, покрываясь коркой соли, в зависимости от времени года. В Средневековье эти озера служили источником ценного сырья. На зимовку на озера прилетают большие стаи фламинго и некоторых других птиц, но тут нужно выбирать — или вы едете смотреть на фламинго, или купаться в теплом море, потому что вода уже достаточно холодна для купания, когда фламинго в наличии. Однако, если с фламинго есть определенные сложности, то повидать другого представителя фауны — какую-то местную кусачую муху — не представляет особого труда.
Жалко авиакомпанию Трансаэро, с которой мы и летали на Кипр. По сути, наш рейс обратно был одним из последних рейсов этой еще недавно второй по величине авиакомпании в России.
1 комментарий