8 правил применения уменьшительно-ласкательных суффисков в немецком, без которых ни уменьшить, ни обласкать

  1. Уменьшительно-ласкательные суффиксы в немецком используются там же, где и в русском, и слова с ними в большинстве случаев переводятся аналогичными в русском языке. Например, der Tisch = столdas Tischlein = столик.
  2. В литературном немецком есть всего два уменьшительно-ласкательных суффикса: chen и lein. Например, das Brötchen (от das Brot) или das Mäuschen (от die Maus).
  3. В немецких диалектах есть много других подобных суффисков. Например, li в Müsli или el в «Hänsel und Gretel».
  4. Такие суффиксы всегда дают существительное среднего рода, не важно, какой род был у исходного существительного.
  5. Они не изменяются в множественном числе (das Mäuschen — die Mäuschen).
  6. Обычно они добавляют умлаут в корень слова там, где это возможно.
  7. С некоторыми существительными всегда используется только chen, с другими только lein, и со многими можно использовать оба. Определённых правил для запоминания здесь нет.
  8. Есть слова, основная форма которых исторически вышла из употребления, и уменьшительная форма больше не имеет такого значения, однако грамматические правила из пп 4-6 на них распространяются всё равно. Например, девочка = das Mädchen, сказка = das Märchen.
Поделиться: Share on LinkedIn
Linkedin
Share on VK
VK
Share on Facebook
Facebook
0Tweet about this on Twitter
Twitter

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.

Яндекс.Метрика