8 правил применения уменьшительно-ласкательных суффисков в немецком, без которых ни уменьшить, ни обласкать

  1. Уменьшительно-ласкательные суффиксы в немецком используются там же, где и в русском, и слова с ними в большинстве случаев переводятся аналогичными в русском языке. Например, der Tisch = столdas Tischlein = столик.
  2. В литературном немецком есть всего два уменьшительно-ласкательных суффикса: chen и lein. Например, das Brötchen (от das Brot) или das Mäuschen (от die Maus).
  3. В немецких диалектах есть много других подобных суффисков. Например, li в Müsli или el в «Hänsel und Gretel».
  4. Такие суффиксы всегда дают существительное среднего рода, не важно, какой род был у исходного существительного.
  5. Они не изменяются в множественном числе (das Mäuschen — die Mäuschen).
  6. Обычно они добавляют умлаут в корень слова там, где это возможно.
  7. С некоторыми существительными всегда используется только chen, с другими только lein, и со многими можно использовать оба. Определённых правил для запоминания здесь нет.
  8. Есть слова, основная форма которых исторически вышла из употребления, и уменьшительная форма больше не имеет такого значения, однако грамматические правила из пп 4-6 на них распространяются всё равно. Например, девочка = das Mädchen, сказка = das Märchen.
Поделиться: Share on LinkedIn0Share on VKShare on Facebook0Share on Google+0Tweet about this on Twitter

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.

Яндекс.Метрика